-
1 идти на уступку
Русско-Английский новый экономический словарь > идти на уступку
-
2 уступка
сущ.(права, территории) cession;( передача права тж) assignment;( собственности) surrender;transfer;( компромисс) compromise;concession;(скидки в цене и т.п.) concession;discount;rebate- обратная уступка
- противоправная уступкавзаимные \уступкаи — give and take; mutual (reciprocal) concessions
делать \уступкау — to compromise; make a concession
идти на взаимные \уступкаи — to make mutual (reciprocal) concessions; meet smb halfway
-
3 уступка
сущ.(права, территории) cession; ( передача права тж) assignment; transfer; ( собственности) surrender; transfer; transmission; ( компромисс) compromise; concession; (скидки в цене и т.п.) concession; discount; rebateделать уступку — to compromise; make a concession
идти на взаимные уступки — to make mutual (reciprocal) concessions; meet ( smb) halfway
условия уступки требования — terms of assignment (cession, transfer) of a claim
форма уступки требования — form of assignment (cession, transfer) of a claim
уступка денежного притязания, уступка денежного требования — assignment of a monetary claim
- уступка патентауступка материального притязания, уступка материального требования — assign (cession, transfer) of a material claim
- уступка права по договору
- уступка права
- взаимные уступки
- зарегистрированная уступка
- обратная уступка
- противоправная уступка -
4 уступка
ж1) отказ от чего-л в пользу другого concession, compromiseпойти́ на усту́пки — to make a concession/concessions, to compromise
2) о цене discount, reduction, compromise offer -
5 делать уступку
1) General subject: rebate2) Business: make a concession -
6 идти на уступку
Business: make a concession -
7 уступить
1) General subject: acquiesce, bow out, cede, climb down (в споре), comply, concede, consent, defer, deliver, fall in, give, give ground, give in, give up, give way, hand, knuckle down, knuckle under, listen, rebate, relent, relinquish, step back, succumb, surrender, throw in one's hand, vail, yield, lower colors, back off (Things have improved and, due to the diligence of police and of local residents, things are a little better. But if we back off, these drug dealers will just come back.), budge from one's price (в цене), (противнику) come of second best, bend2) Colloquial: fold3) Mathematics: give way to4) Law: remise7) Makarov: cave in8) Idiomatic expression: take a back seat -
8 уступить в споре
1) General subject: concede a point in a dispute, make a concession in a dispute, give way in a dispute2) Makarov: concede in an argument -
9 Р-109
СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ VP1. \Р-109 чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media ( subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)) (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development)X стал на рельсы Y-a = X set out on the (a) path of YX started heading toward (in the direction of) YX стал на AdjP рельсы = X set out on a AdjP pathX started heading in a AdjP direction X was converted to a AdjP system (footing) X took a AdjP line X switched over to a AdjP footing, о ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие NP- taking a AdjP line (approach etc)switching over to a AdjP footing.«Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего» (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs (subj: human, collect, or abstroften neg) to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpededX ещё не стал на рельсы = X hasn't taken off yetX isn't in (high) gear yet. -
10 перейти на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. перейти на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > перейти на рельсы
-
11 переходить на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. переходить на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > переходить на рельсы
-
12 становиться на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. становиться на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на рельсы
-
13 стать на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. стать на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на рельсы
-
14 уступать
гл.(право, территорию) to cede (to);(право, привилегию тж) to concede (to);( переуступать право) to assign (to);( собственность) to surrender (to);transfer (to);(подчиняться, соглашаться) to give way (to);make a concession (to);yield (to);( сдаваться тж) to give in (to);surrender (to) -
15 уступить
гл.(право, территорию) to cede (to);(право, привилегию тж) to concede (to);( переуступать право) to assign (to);( собственность) to surrender (to);transfer (to);(подчиняться, соглашаться) to give way (to);make a concession (to);yield (to);( сдаваться тж) to give in (to);surrender (to) -
16 уступать
гл.(право, территорию) to cede (to); (право, привилегию тж) to concede (to); ( переуступать право) to assign (to); transfer (to); ( собственность) to surrender (to); transfer (to); (подчиняться, соглашаться) to give way (to); make a concession (to); yield (to); ( сдаваться тж) to give in (to); surrender (to) -
17 уступать в споре
to concede a point in a dispute, to make a concession in a disputeРусско-английский словарь по проведению совещаний > уступать в споре
-
18 уступить в споре
to concede a point in a dispute, to make a concession in a disputeРусско-английский словарь по проведению совещаний > уступить в споре
-
19 уступка
правомерная, законная уступка — lawful concession
идти на уступки, уступать — to make concessions
-
20 уступка
правомерная, законная уступка — lawful concession
идти на уступки, уступать — to make concessions
См. также в других словарях:
concession */*/ — UK [kənˈseʃ(ə)n] / US noun Word forms concession : singular concession plural concessions 1) a) [countable] something you give or allow to someone in order to reach an agreement make a concession: You have to be prepared to make concessions in a… … English dictionary
concession — n. yielding 1) to grant, make a concession 2) a concession to right to conduct business 3) to grant; receive a concession 4) a parking; refreshment concession 5) a concession to + inf. (their firm received a concession to prospect for oil) * * *… … Combinatory dictionary
concession — con|ces|sion [ kən seʃn ] noun ** ▸ 1 something you allow/agree to ▸ 2 right given to someone ▸ 3 things sold at stand ▸ 4 admitting you won t win ▸ 5 reduction in taxes etc. 1. ) count something you give or allow to someone in order to reach an… … Usage of the words and phrases in modern English
concession — noun 1 STH YOU ALLOW SB (C) something that you allow someone to have in order to end an argument or a disagreement: make a concession: We will never make any concessions to terrorists. see also: concede 2 A RIGHT (C) a special right that a… … Longman dictionary of contemporary English
concession — [[t]kənse̱ʃ(ə)n[/t]] ♦♦♦ concessions 1) N COUNT: oft N to/from n If you make a concession to someone, you agree to let them do or have something, especially in order to end an argument or conflict. It appears that Britain has made sweeping… … English dictionary
Concession stand — of a 1950s style fine arts movie theatre. Patrons of movie theaters purchase candy and drinks here. A concession st … Wikipedia
Concession (territory) — In international law, a concession is a territory within a country that is administered by an entity other than the state which holds sovereignty over it. This is usually a colonizing power, or at least mandated by one, as in the case of colonial … Wikipedia
concession — con|ces|sion [kənˈseʃən] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(something you allow somebody)¦ 2¦(a right)¦ 3¦(price reduction)¦ 4¦(change of behaviour)¦ 5¦(business)¦ 6¦(things sold)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1600 1700; : French; Origin: Latin concessio, from concedere; CONCEDE] … Dictionary of contemporary English
concession — The underwriting spread. The difference between the price that an underwriter or underwriting syndicate pays to the issuer and the price that is received from investors who buy the issue. The concession is the income earned by the underwriter.… … Financial and business terms
concession — noun 1 sth you agree to in order to end an argument ADJECTIVE ▪ important, key, major, significant, substantial (esp. BrE) ▪ limited, minor, small … Collocations dictionary
Concession road — In Upper and Lower Canada, concession roads were laid out by the colonial government through undeveloped land to define lots to be developed; the name comes from a Lower Canadian French term for a row of lots. Concession roads are straight, and… … Wikipedia